小成本的山寨版在"吸血鬼獵人: 林肯總統"大做廣告時,採取搭便車方式( piggy-backing)同步宣傳,而且比福斯公司早三個多星期直接推出DVD。由於海報都是林肯的畫面,更容易誤導觀眾認為是相同影片而先睹為快。
福斯公司即將推出的恐怖大片Abraham Lincoln: Vampire Hunter
福斯版的影片是林肯在夜間化身為吸血鬼,對付邪惡的吸血鬼;山寨版則是林肯總統對付噁心的殭屍。Zombies指"殭屍",是死而復生的屍體,一般都衣杉襤褸、啞巴,行動遲緩。電影裡的zombies多半會吃人,美國最新最叫座的影集The Walking Dead (台灣譯為"陰屍路"在衛視西片台播出)裡的活死人就是不會說話的殭屍。Vampires指動作迅速,不易被殺死的"吸血鬼"。"暮光之城 (Twilight)"的男主角Edward就是已進化成不怕日光、迷人又溫柔的吸血鬼。兩者都是見光死,只能在夜間活動,能感染及同化人類。
老美很重視智慧財產權,對外國人尤其吹毛求疵,蘋果的iPhone硬槓宏達電的HTC手機官司就是一例,可是對本國的仿冒卻無可奈何呢。
沒有留言:
張貼留言